• شنبه ۳۰ بهمن ماه، ۱۳۹۵ - ۱۱:۲۳
  • دسته بندی : فرهنگی و هنری
  • کد خبر : 9511-3185-5
  • خبرنگار :
  • منبع خبر : ----

مستکین عنوان کرد:

پاسداشت زبان مادری، مطالبه یونسکو از ملت‌ها
نابودی تنوع زبانی با تخریب تنوع زیستی

مدیر بخش فرهنگی کمیسیون ملی یونسکو در ایران گفت: یونسکو بر این باور است که جهان ما به شدت در حال یکسان‌سازی است و برخی جریانات غالب رسانه‌ای در حال تحمیل یک الگوی فرهنگی و زبانی در جهان هستند، بر این اساس یونسکو از کشورها و ملت‌ها می‌خواهد تا با پاسداشت زبان مادری از گسترش چنین روندی جلوگیری کنند.

به گزارش ایسنا، منطقه مرکزی، دکتر عبدالمهدی مستکین در نخستین همایش میراث ماندگار دیلیگن (وات و واج) که در دلیجان برگزار شد، با اشاره به اینکه طفل در شکم مادر از بند ناف تغذیه کرده و رشد می‌کند و پس از تولد نیز با اتصال به ریسمان زمزمه‌ها و گفتار مادر رشد پیدا کرده و می‌بالد، افزود: نوزاد همانطور که از بند ناف مادر روزی را ارتراق می‌کند و هستی می‌جوید، واگویه‌های مادر و نغمه‌های لالایی‌اش نیز در نسوج طفل رسوخ کرده و روح او را جلا می‌بخشد، پس مادر هم ریسمان حیات کودک است و هم جلوگاه معنویت او.

عضو رسمی شورای انتشارات کمیسیون ملی یونسکو در ادامه افزود: گویش‌ها، زبان‌ها، خرده‌فرهنگ‌ها مانند ریشه‌های هویت  ایران زمین هستند که در یک سمفونی زیبا و باشکوه به نام ایران متجلی می‌شوند.

مستکین با اشاره به اشعاری از فردوسی تصریح کرد: هر اندازه که زبان مادری را پاس بداریم، تمدن و فرهنگ‌مان را پاس داشته‌ایم.

مدیر بخش فرهنگی یونسکو در ایران با طرح این سوال که رسالت یک زبان چیست؟ افزود: ثبت ملی یک زبان گام نخست است، اما در ادامه حفاظت و ترویج زبان بسیار مهم است، نباید بگذاریم زخمه‌ها و هذیان‌گویی‌های دنیای مدرن زبان‌های مادری‌مان را از ما بازستانند.

مستکین با بیان اینکه هفت هزار زبان طبق بررسی‌های یونسکو وجود دارد که تا 50 سال آینده به نصف کاهش می‌یابد، خاطرنشان کرد: هرگاه که بشر تنوع زیستی خود را تخریب می‌کند، تنوع زبانی نیز نابود می‌شود.

به گفته وی، یونسکو بر این باور است که جهان ما به شدت در حال یکسان‌سازی است و برخی جریانات غالب رسانه‌ای در حال تحمیل یک الگوی فرهنگی و زبانی در جهان هستند، بر این اساس یونسکو از کشورها و ملت‌ها می‌خواهد تا با پاسداشت زبان مادری از گسترش چنین روندی جلوگیری کنند.

مشاور عالی فرهنگی مرکز مطالعات بین المللی دانشگاه تهران با اشاره به اینکه اولین کاری که انگلیسی‌ها پس از سیطره بر شبه قاره هند کردند ریشه کن کردن نفوذ 800 ساله زبان پارسی بود، تصریح کرد: به کار  بردن چند واژه فرنگی در یک جمله فارسی فضیلت نیست بلکه به منزله به صدا در آمدن زنگ خطری جدی برای آینده هویت‌مان است. مردمانی که زبان خود را رها کنند افرادی هستند که با هر بادی به هر سویی متمایل خواهند شد.

به گزارش ایسنا، کردی فرماندار شهرستان دلیجان نیز در این همایش از لغو مراسم آش اسفندی به دلیل مصادف شدن با ایام فاطمیه خبر داد و افزود: وقتی می‌خواهیم به بزرگی یک شهر ببالیم باید به منابع  انسانی آن منطقه توجه کرد و دلیجان از جمله مناطق دارای استعدادهای ناب است.

به گفته وی، نیروی انسانی کارآفرین در جای خود مفید است، اما نیروهای فرهنگی می‌توانند ماندگاری یک حرکت عظیم را حفظ کرده و به نسل‌های دیگر منتقل کنند.

فرماندار شهرستان دلیجان در بخش دیگری از سخنان خود ایرانیان را مردمی فرهیخته دانست که مدنیت سر لوحه رفتار آنها بوده و با اشاره به لوح کوروش کبیر و اشعار فارسی در سازمان ملل، همه را نشانگر فرهنگ ناب و مدنیت بی‌بدیل ایران عنوان و تصریح کرد: مدنیت ایرانیان با ترکیب آموزه‌های دینی حتی قبل از ورود اسلام تبلور پیدا کرده است.

به گزارش ایسنا، حجت‌الاسلام کرامتی امام جمعه شهرستان دلیجان نیز در این مراسم با بیان اینکه خداوند خالق هستی دارای دو کتاب تدوین و تکوین است، افزود: کتاب تدوین که دارای مجلد و مصحف و دارای سوره و آیه است و در اثر مجاهدت های 23 ساله پیامبر مکرم اسلام به ثمر رسید و عمل به آن باعث سلامت بشری است و کتاب دیگر کتاب تکوین است که آن هم دارای آیات و نشانه هایی از جمله خورشید و آسمان و ابر و باد بوده و اولین و کامل‌ترین و دقیق‌ترین آیه این کتاب انسان است که خداوند او را اشرف مخلوقات نامیده و ستوده است .

وی گفت: آیات دیگری هم مانند اختلاف شب و روز و اختلافات زبانی و قومی که همه از نشانه‌ها و ناشی از قدرت لایتناهی خدای کریم است، در کتاب تکوین وجود دارد و اختلاف زبان‌ها و گویش‌ها از پیچیده‌ترین و حیرت‌انگیزترین آیات خداوند است.

وی افزود: بیش از دو هزار زبان و گویش در بین مردم دنیا وجود دارد و حیرت‌انگیز آنجاست که سرمنشاء همه اینها یک نفر و آن یک نفر آدم ابوالبشر است. کسانی که به آیه بودن این امر پی‌ می‌برند، افرادی هستند فرهیخته و عاقل و مدبر و عالم که از خرد و عقل و فهم تاسی می‌‌کنند .

حجت‌الاسلام کرامتی گفت: همانطور که به تکریم آیات الهی کتاب تدوین می‌پردازیم باید به تکریم آیات کتاب تکوین نیز پرداخته و آنرا پاس بداریم.

براساس این گزارش، در ادامه این مراسم پژوهشگران در حوزه‌های اهمیت زبان و پیوند زبان دلیجانی با زبان باستان، ضرورت حفظ زبان‌های محلی ایران، میراث تمدن آبی ایران، هویت و زبان، بن‌مایه‌های پیوستگی و انسجام ملی و اشارت به زبان قدیم منطقه در چند منبع تاریخی به ایراد سخن پرداختند.

در پایان این مراسم نیز از لوح ثبت زبان راجی دلیجانی و ثبت قنات بهریار بعنوان میراث ملی کشور و نیز لوح ثبت نظام سنتی تقسیم آب دشت بهریار دلیجان و تمبر یادگاری این همایش  رونمایی شد .

به گزارش ایسنا، راجی یکی از کهن‌ترین زبان‌های ایرانی است که گستردگی جغرافیایی و ریشه‌شناختی این زبان را بیشتر باید در استان‌های تهران(ری قدیم)، اصفهان، قم، سمنان، یزد، مرکزی، همدان و کردستان جستجو کرد.

البته امروز، گویش راجی یا راژی یا رازی یا رایجی گویش یا زبان محلی معرفی می‌شود که بقایای آن در مناطق مرکزی ایران و در شهرهایی چون دلیجان، نیم‌ور، محلات، نراق، خوانسار، میمه، جوشقان قالی، وزوان و مناطق مابین کاشان تا نایین، بادرود و مناطق همجوار آن، اردستان و روستاهای همجوار آن  صحبت می‌شود و اکنون  نیز در بعضی مناطق دیگر همچنان بقایای بعضی لغات آن برجای مانده ‌است.

 


انتهای پیام

ارسال خبر به دوستان

* گیرنده(ها):

آدرس ایمیل ها را با علامت کاما از هم جدا نمایید. (حداکثر 3 آدرس پست الکترونیکی گیرنده را وارد نمایید)
متن ارسال:

ارسال نظر

نام و نام خانوادگی:
آدرس سایت شما:
* آدرس پست الکترونیکی:
* متن:
* کد مقابل را وارد نمایید: